ঢাকা ০৫:২২ অপরাহ্ন, মঙ্গলবার, ১১ নভেম্বর ২০২৫, ২৭ কার্তিক ১৪৩২ বঙ্গাব্দ

কোরআনের বাণী যখন সম্পদ-সন্তান ও ক্ষমতা নয়; আমলই হবে সম্বল

  • Reporter Name
  • আপডেট টাইম : ১১:৪১:৩৬ পূর্বাহ্ন, বুধবার, ১৫ অক্টোবর ২০২৫
  • ৩৮ বার
কোরআনুল কারিমের অনুবাদ ও সংক্ষিপ্ত ব্যাখ্যা

সুরা : আনআম, আয়াত : ৯৪

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে 

وَ لَقَدۡ جِئۡتُمُوۡنَا فُرَادٰی كَمَا خَلَقۡنٰكُمۡ اَوَّلَ مَرَّۃٍ وَّ تَرَكۡتُمۡ مَّا خَوَّلۡنٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُوۡرِكُمۡ ۚ وَ مَا نَرٰی مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِیۡنَ زَعَمۡتُمۡ اَنَّهُمۡ فِیۡكُمۡ شُرَكٰٓؤُا ؕ لَقَدۡ تَّقَطَّعَ بَیۡنَكُمۡ وَ ضَلَّ عَنۡكُمۡ مَّا كُنۡتُمۡ تَزۡعُمُوۡنَ ﴿۹۴﴾

সরল অনুবাদ

(৯৪) তোমরা আমার নিকট নিঃসঙ্গ অবস্থায় এসেছ যেমন প্রথমবারে আমি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছিলাম। তোমাদেরকে যা দিয়েছিলাম, তা তোমরা পশ্চাতে ফেলে এসেছ। তোমরা যাদেরকে (আমার) অংশী ধারণা করতে, সেই সুপারিশকারিগণকেও তোমাদের সঙ্গে দেখছি না। তোমাদের মধ্যকার সম্পর্ক অবশ্যই ছিন্ন হয়ে গেছে এবং তোমরা যা ধারণা করেছিলে তাও উধাও হয়েছে।

সংক্ষিপ্ত ব্যাখ্যা

সুরা আনআমের ৯৪ নম্বর আয়াতের ব্যাখ্যায় ইবন কাসীর (রহ.) বলেন, এই আয়াতে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিনের সেই মুহূর্ত বর্ণনা করেছেন, যখন মানুষ একা, অসহায় অবস্থায় তাঁর সামনে হাজির হবে। দুনিয়ায় যে সম্পদ, সন্তান, অনুসারী ও প্রতিপত্তি নিয়ে সে গর্ব করত, সব কিছু সে পেছনে ফেলে এসেছে।

“فُرَادَىٰ” অর্থ একা, নিঃসঙ্গ— অর্থাৎ কেউ তার সঙ্গে থাকবে না, কোনো মাল, সন্তান বা সহযোগীও নয়।

“كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ” — যেমন আমি প্রথমবার তোমাদের সৃষ্টি করেছিলাম, অর্থাৎ কোনো জামা-কাপড় বা সম্পদ ছাড়া, যেমন গর্ভ থেকে নগ্ন অবস্থায় বের হয়েছিলে, তেমনি কিয়ামতের দিন তোমরা নগ্ন, খালি হাতে ফিরে আসবে।

সহিহ বুখারিতে আয়িশা (রা.) থেকে হাদিস বর্ণিত হয়েছে। সেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, ‘মানুষকে হাশরের মাঠে উঠানো হবে নগ্ন পদ, নগ্ন দেহ ও খাতনাবিহীন অবস্থায়। আয়িশা (রা.) বলেন, আমি তখন বললাম, হে আল্লাহর রাসুল! তখন তাহলে পুরুষ ও নারীগণ একে অপরের দিকে তাকাবে। তিনি বললেন: এরকম ইচ্ছে করার চেয়ে তখনকার অবস্থা হবে অতীব সংকটময়।

’ (বুখারি, হাদিস: ৬৫২৭)“وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ” — আমি তোমাদের যে সম্পদ, কর্তৃত্ব ও সুযোগ দিয়েছিলাম, তা তোমরা দুনিয়ায়ই ফেলে এসেছ। কেউ কবর পর্যন্ত নিতে পারবে না, বরং সব রেখে যাবে উত্তরাধিকারীদের জন্য।

“وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ” — তোমরা যাদেরকে দুনিয়ায় আমার অংশীদার ও সুপারিশকারী ভেবেছিলে, যেমন: মূর্তি, দেবতা, সাধু, রাজা বা নেতৃস্থানীয় ব্যক্তি; তারা কাউকেই সাহায্য করবে না, বরং নিজেরাই অসহায় হবে।

“لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ” — পারস্পরিক সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে। অর্থাৎ, দুনিয়ায় যে বন্ধুত্ব, রাজনৈতিক জোট, আত্মীয়তা বা অনুসারিতা ছিল,
তা কিয়ামতে কোনো মূল্য পাবে না।

যেমন পবিত্র কোরআনে অন্যত্র বলা হয়েছে: ‘সেদিন বন্ধুরা পরস্পরের শত্রু হয়ে যাবে, শুধু মুত্তাকিরা ছাড়া ‘ (সূরা যুখরুফ, আয়াত :৬৭)আয়াতের ব্যাখায় ইমাম তাবারী রহ. বলেন,  আল্লাহ এই আয়াতে মানুষকে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছেন যে, দুনিয়ার প্রতিটি অনুগ্রহ, ক্ষমতা ও সম্মান ছিল অস্থায়ী আমানত। আজ তোমরা আল্লাহর সামনে দাঁড়াবে বিনা সম্পদে, বিনা সাহায্যে— কেবল নিজের আমল ও নিয়তের ভার নিয়ে।

তিনি বলেন, “تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ” বাক্যাংশ দ্বারা বুঝানো হয়েছে যে, দুনিয়ায় যেসব সম্পর্ক, দলবাজি, বংশগৌরব বা মিথ্যা বন্ধন ছিল, তা আজ ছিন্ন ও অর্থহীন। কেউ কাউকে রক্ষা করতে পারবে না।

ইমাম কুরতুবী (রহ.) ব্যাখ্যা করেছেন, “جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ” অর্থ দুনিয়ার প্রভাব, খ্যাতি, রাজনীতি, বংশ বা অনুসারী আজ কারও উপকারে আসবে না। তোমরা একা, নগ্ন, নিরুপায় হয়ে আমার সামনে উপস্থিত হবে।

“وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ” — তোমরা যা মালিকানা মনে করতে, তা আসলে আমারই দান ছিল; আজ তা তোমাদের জন্য নেই।

ইমাম কুরতুবী বলেন, এটি দুনিয়াবাসীদের জন্য এক মহা শিক্ষা। মানুষ দুনিয়াতে আল্লাহর নিয়ামত ভোগ করবে, কিন্তু সেটাকে নিজের বলে গর্ব করবে না।  কারণ, কিয়ামতের দিন মানুষ কেবল নিজের আমল নিয়েই উপস্থিত হবে, কোনো বস্তু বা ব্যক্তি তাকে বাঁচাতে পারবে না।

এই আয়াত আমাদের শেখায় যে,  জীবনে যা কিছু আছে, তা অস্থায়ী; কবরের পর সব সম্পর্ক, সম্পদ ও গৌরব হারিয়ে যাবে।
অবশিষ্ট থাকবে কেবল আমল ও ঈমান। তাই “নিঃসঙ্গ আগমন” যেন “নিঃস্ব পরিণতি” না হয়; বরং তা যেন হয় আল্লাহর সন্তুষ্টির মুখোমুখি হওয়ার প্রস্তুতি।

Tag :

Write Your Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Save Your Email and Others Information

About Author Information

Haor Barta24

কোরআনের বাণী যখন সম্পদ-সন্তান ও ক্ষমতা নয়; আমলই হবে সম্বল

আপডেট টাইম : ১১:৪১:৩৬ পূর্বাহ্ন, বুধবার, ১৫ অক্টোবর ২০২৫
কোরআনুল কারিমের অনুবাদ ও সংক্ষিপ্ত ব্যাখ্যা

সুরা : আনআম, আয়াত : ৯৪

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে 

وَ لَقَدۡ جِئۡتُمُوۡنَا فُرَادٰی كَمَا خَلَقۡنٰكُمۡ اَوَّلَ مَرَّۃٍ وَّ تَرَكۡتُمۡ مَّا خَوَّلۡنٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُوۡرِكُمۡ ۚ وَ مَا نَرٰی مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِیۡنَ زَعَمۡتُمۡ اَنَّهُمۡ فِیۡكُمۡ شُرَكٰٓؤُا ؕ لَقَدۡ تَّقَطَّعَ بَیۡنَكُمۡ وَ ضَلَّ عَنۡكُمۡ مَّا كُنۡتُمۡ تَزۡعُمُوۡنَ ﴿۹۴﴾

সরল অনুবাদ

(৯৪) তোমরা আমার নিকট নিঃসঙ্গ অবস্থায় এসেছ যেমন প্রথমবারে আমি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছিলাম। তোমাদেরকে যা দিয়েছিলাম, তা তোমরা পশ্চাতে ফেলে এসেছ। তোমরা যাদেরকে (আমার) অংশী ধারণা করতে, সেই সুপারিশকারিগণকেও তোমাদের সঙ্গে দেখছি না। তোমাদের মধ্যকার সম্পর্ক অবশ্যই ছিন্ন হয়ে গেছে এবং তোমরা যা ধারণা করেছিলে তাও উধাও হয়েছে।

সংক্ষিপ্ত ব্যাখ্যা

সুরা আনআমের ৯৪ নম্বর আয়াতের ব্যাখ্যায় ইবন কাসীর (রহ.) বলেন, এই আয়াতে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিনের সেই মুহূর্ত বর্ণনা করেছেন, যখন মানুষ একা, অসহায় অবস্থায় তাঁর সামনে হাজির হবে। দুনিয়ায় যে সম্পদ, সন্তান, অনুসারী ও প্রতিপত্তি নিয়ে সে গর্ব করত, সব কিছু সে পেছনে ফেলে এসেছে।

“فُرَادَىٰ” অর্থ একা, নিঃসঙ্গ— অর্থাৎ কেউ তার সঙ্গে থাকবে না, কোনো মাল, সন্তান বা সহযোগীও নয়।

“كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ” — যেমন আমি প্রথমবার তোমাদের সৃষ্টি করেছিলাম, অর্থাৎ কোনো জামা-কাপড় বা সম্পদ ছাড়া, যেমন গর্ভ থেকে নগ্ন অবস্থায় বের হয়েছিলে, তেমনি কিয়ামতের দিন তোমরা নগ্ন, খালি হাতে ফিরে আসবে।

সহিহ বুখারিতে আয়িশা (রা.) থেকে হাদিস বর্ণিত হয়েছে। সেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, ‘মানুষকে হাশরের মাঠে উঠানো হবে নগ্ন পদ, নগ্ন দেহ ও খাতনাবিহীন অবস্থায়। আয়িশা (রা.) বলেন, আমি তখন বললাম, হে আল্লাহর রাসুল! তখন তাহলে পুরুষ ও নারীগণ একে অপরের দিকে তাকাবে। তিনি বললেন: এরকম ইচ্ছে করার চেয়ে তখনকার অবস্থা হবে অতীব সংকটময়।

’ (বুখারি, হাদিস: ৬৫২৭)“وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ” — আমি তোমাদের যে সম্পদ, কর্তৃত্ব ও সুযোগ দিয়েছিলাম, তা তোমরা দুনিয়ায়ই ফেলে এসেছ। কেউ কবর পর্যন্ত নিতে পারবে না, বরং সব রেখে যাবে উত্তরাধিকারীদের জন্য।

“وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ” — তোমরা যাদেরকে দুনিয়ায় আমার অংশীদার ও সুপারিশকারী ভেবেছিলে, যেমন: মূর্তি, দেবতা, সাধু, রাজা বা নেতৃস্থানীয় ব্যক্তি; তারা কাউকেই সাহায্য করবে না, বরং নিজেরাই অসহায় হবে।

“لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ” — পারস্পরিক সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে। অর্থাৎ, দুনিয়ায় যে বন্ধুত্ব, রাজনৈতিক জোট, আত্মীয়তা বা অনুসারিতা ছিল,
তা কিয়ামতে কোনো মূল্য পাবে না।

যেমন পবিত্র কোরআনে অন্যত্র বলা হয়েছে: ‘সেদিন বন্ধুরা পরস্পরের শত্রু হয়ে যাবে, শুধু মুত্তাকিরা ছাড়া ‘ (সূরা যুখরুফ, আয়াত :৬৭)আয়াতের ব্যাখায় ইমাম তাবারী রহ. বলেন,  আল্লাহ এই আয়াতে মানুষকে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছেন যে, দুনিয়ার প্রতিটি অনুগ্রহ, ক্ষমতা ও সম্মান ছিল অস্থায়ী আমানত। আজ তোমরা আল্লাহর সামনে দাঁড়াবে বিনা সম্পদে, বিনা সাহায্যে— কেবল নিজের আমল ও নিয়তের ভার নিয়ে।

তিনি বলেন, “تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ” বাক্যাংশ দ্বারা বুঝানো হয়েছে যে, দুনিয়ায় যেসব সম্পর্ক, দলবাজি, বংশগৌরব বা মিথ্যা বন্ধন ছিল, তা আজ ছিন্ন ও অর্থহীন। কেউ কাউকে রক্ষা করতে পারবে না।

ইমাম কুরতুবী (রহ.) ব্যাখ্যা করেছেন, “جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ” অর্থ দুনিয়ার প্রভাব, খ্যাতি, রাজনীতি, বংশ বা অনুসারী আজ কারও উপকারে আসবে না। তোমরা একা, নগ্ন, নিরুপায় হয়ে আমার সামনে উপস্থিত হবে।

“وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ” — তোমরা যা মালিকানা মনে করতে, তা আসলে আমারই দান ছিল; আজ তা তোমাদের জন্য নেই।

ইমাম কুরতুবী বলেন, এটি দুনিয়াবাসীদের জন্য এক মহা শিক্ষা। মানুষ দুনিয়াতে আল্লাহর নিয়ামত ভোগ করবে, কিন্তু সেটাকে নিজের বলে গর্ব করবে না।  কারণ, কিয়ামতের দিন মানুষ কেবল নিজের আমল নিয়েই উপস্থিত হবে, কোনো বস্তু বা ব্যক্তি তাকে বাঁচাতে পারবে না।

এই আয়াত আমাদের শেখায় যে,  জীবনে যা কিছু আছে, তা অস্থায়ী; কবরের পর সব সম্পর্ক, সম্পদ ও গৌরব হারিয়ে যাবে।
অবশিষ্ট থাকবে কেবল আমল ও ঈমান। তাই “নিঃসঙ্গ আগমন” যেন “নিঃস্ব পরিণতি” না হয়; বরং তা যেন হয় আল্লাহর সন্তুষ্টির মুখোমুখি হওয়ার প্রস্তুতি।