ঢাকা ০২:১৪ অপরাহ্ন, শনিবার, ২০ জুলাই ২০২৪, ৫ শ্রাবণ ১৪৩১ বঙ্গাব্দ

বঙ্গবন্ধুর স্মৃতিকথা জাপানি ভাষায় অনুবাদ

  • Reporter Name
  • আপডেট টাইম : ০৯:৫০:৩০ পূর্বাহ্ন, রবিবার, ২ অগাস্ট ২০১৫
  • ৩২১ বার

জাতির জনক বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের ‘অসমাপ্ত আত্মজীবনী’ জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে।
আজ পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের পাঠানো এক সংবাদ বিজ্ঞপ্তিতে এ তথ্য জানানো হয়।
এতে বলা হয়, বঙ্গবন্ধুর স্মৃতিকথা নিয়ে ৬০০ পৃষ্ঠার জাপানি সংস্করণের এই বইটিতে সর্বকালের সর্বশ্রেষ্ঠ বাঙালি বঙ্গবন্ধুর জীবন ও চিন্তার মাধ্যমে জাপানিরা বাঙালিদের বুঝতে একটি সুযোগ সৃষ্টি করবে।
বঙ্গবন্ধুর ‘অসমাপ্ত আত্মজীবনী’ বইটি জাপানি ভাষায় অনুবাদ করেছেন এনএইচকে-এর কাজুহিরো ওয়াতানেবে। জাপানের প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান দ্য আশাহি শোতেন প্রকাশনী বইটি প্রকাশ করেছে।
জাপানি ভাষায় অনূদিত বইটি প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার কাছে হস্তান্তর করতে শুক্রবার ঢাকায় পৌঁছেছেন ওয়াতানেবে। রোববার প্রধানমন্ত্রীর কার্যালয়ে প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার সঙ্গে সৌজন্য সাক্ষাৎ করে বইটি হস্তান্তর করবেন তিনি।
এসময় পররাষ্ট্র মন্ত্রী আবুল হাসান মাহমুদ আলী ও জাপানে নিযুক্ত বাংলাদেশের রাষ্ট্রদূত মাসুদ বিন মোমেনের উপস্থিত থাকার কথা রয়েছে।
একই সঙ্গে এটি বাংলাদেশ-জাপানের জনগণের মধ্যে বোঝাপড়া ও বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্কের সেতুবন্ধন হিসেবে কাজ করবে বলেও মনে করেন তারা।
জাপানি ভাষায় এই বইটির অনুবাদক কাজুহিরো ওয়াতানেবে দেশটির রাষ্ট্রীয় সম্প্রচার মাধ্যম এনএইচকে-রেডিও জাপান’র বাংলা বিভাগের প্রধান প্রোগ্রাম পরিচালক।
তিনি বাংলাদেশের একজন প্রকৃত বন্ধু, সম্প্রতি টোকিওতে জাপান-বাংলাদেশ সোসাইটি গঠন করেন এবং জাপানে বাংলা ভাষা ও বাংলাদেশকে তুলে ধরতে তিনি জাপানে বাংলাদেশ দূতাবাসকে সহযোগিতায় কাজ করে যাচ্ছেন।
তার অনুবাদে প্রকাশিত হয়েছিল তাকাশি হায়াকাওয়ার লেখা ‘আমার বাংলাদেশ’ এবং তাদামাসা ফুকিউরার মুক্তিযুদ্ধের সময়ের স্মৃতি ‘রক্ত ও কাদা ১৯৭১’।

Tag :

Write Your Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Save Your Email and Others Information

About Author Information

Haor Barta24

জনপ্রিয় সংবাদ

বঙ্গবন্ধুর স্মৃতিকথা জাপানি ভাষায় অনুবাদ

আপডেট টাইম : ০৯:৫০:৩০ পূর্বাহ্ন, রবিবার, ২ অগাস্ট ২০১৫

জাতির জনক বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের ‘অসমাপ্ত আত্মজীবনী’ জাপানি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে।
আজ পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের পাঠানো এক সংবাদ বিজ্ঞপ্তিতে এ তথ্য জানানো হয়।
এতে বলা হয়, বঙ্গবন্ধুর স্মৃতিকথা নিয়ে ৬০০ পৃষ্ঠার জাপানি সংস্করণের এই বইটিতে সর্বকালের সর্বশ্রেষ্ঠ বাঙালি বঙ্গবন্ধুর জীবন ও চিন্তার মাধ্যমে জাপানিরা বাঙালিদের বুঝতে একটি সুযোগ সৃষ্টি করবে।
বঙ্গবন্ধুর ‘অসমাপ্ত আত্মজীবনী’ বইটি জাপানি ভাষায় অনুবাদ করেছেন এনএইচকে-এর কাজুহিরো ওয়াতানেবে। জাপানের প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান দ্য আশাহি শোতেন প্রকাশনী বইটি প্রকাশ করেছে।
জাপানি ভাষায় অনূদিত বইটি প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার কাছে হস্তান্তর করতে শুক্রবার ঢাকায় পৌঁছেছেন ওয়াতানেবে। রোববার প্রধানমন্ত্রীর কার্যালয়ে প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার সঙ্গে সৌজন্য সাক্ষাৎ করে বইটি হস্তান্তর করবেন তিনি।
এসময় পররাষ্ট্র মন্ত্রী আবুল হাসান মাহমুদ আলী ও জাপানে নিযুক্ত বাংলাদেশের রাষ্ট্রদূত মাসুদ বিন মোমেনের উপস্থিত থাকার কথা রয়েছে।
একই সঙ্গে এটি বাংলাদেশ-জাপানের জনগণের মধ্যে বোঝাপড়া ও বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্কের সেতুবন্ধন হিসেবে কাজ করবে বলেও মনে করেন তারা।
জাপানি ভাষায় এই বইটির অনুবাদক কাজুহিরো ওয়াতানেবে দেশটির রাষ্ট্রীয় সম্প্রচার মাধ্যম এনএইচকে-রেডিও জাপান’র বাংলা বিভাগের প্রধান প্রোগ্রাম পরিচালক।
তিনি বাংলাদেশের একজন প্রকৃত বন্ধু, সম্প্রতি টোকিওতে জাপান-বাংলাদেশ সোসাইটি গঠন করেন এবং জাপানে বাংলা ভাষা ও বাংলাদেশকে তুলে ধরতে তিনি জাপানে বাংলাদেশ দূতাবাসকে সহযোগিতায় কাজ করে যাচ্ছেন।
তার অনুবাদে প্রকাশিত হয়েছিল তাকাশি হায়াকাওয়ার লেখা ‘আমার বাংলাদেশ’ এবং তাদামাসা ফুকিউরার মুক্তিযুদ্ধের সময়ের স্মৃতি ‘রক্ত ও কাদা ১৯৭১’।